|
Paco in America, como su propio nombre indica, es un blog de viajes por el continente americano. Más información aquí.
|
||
|
Sorry guys, no way you will understand this post if you dont speak Spanish Tags: argentino vs español 10 Responses to “Argentino vs Español”Leave a Reply |
|
17 September 2009 at 1:45 PM
Jaja, Paco está rebueno este post ;)))
17 September 2009 at 3:31 PM
che! te dejaste esta básica!
17 September 2009 at 11:38 PM
Jaja excelente post Paco como siempre… me gustaría aclarar que “ebrio” no se usa tanto como vos pensás, sino que usamos “está en pedo”…que también significa que alguien piensa hacer, hace, o dice algo que no creemos posible o correcto. Por ejemplo: “Este tipo piensa que le voy a pagar $50000 por el auto, está en pedo”
La verdad que me asombra todo lo que aprendiste en este tiempo! Pero no te acostumbres tanto que el original lo hablan ustedes…esta es una copia barata…
Un abrazo!
German
18 September 2009 at 10:28 PM
excelente, Paco, y no sabia que escribieras los posts en dos idiomas!
22 September 2009 at 9:58 AM
Sos grosso paquito!!
Que buen diccionario che!! grandes recuerdos de baires… y vos cuando venís a Madrid y hacemos un quilombo…
Extraño echar desmadre con la banda.. ya tiene un chingo que no me tomo una chela contigo wey jaja
24 September 2009 at 8:11 PM
no es spam sino aclaración - google your friend in need
http://dedondeviene.blogspot.c.....-lora.html
un abrazo
Anders
27 September 2009 at 9:46 PM
jajajajajaj Grandísimo Granders!!!!!!!!!!!
1 June 2010 at 7:04 PM
Quilombo no es tan argentino. Aquí en Perú se usa y también lo he leído de un escritor cubano, Alejo Carpentier. Quilombo era el lugar donde vivían en grupo los negros esclavos que se habian fugado de sus patrones. De ahí que se derive quilombo como lugar caótico, desastre, desorden, barullo, gresca, fiesta salvaje y cosas así, que son cosas que se asociaban a los negros que vivian libres por su cuenta apartados de la civilización occidental en los siglos XVIII y XIX.
Mina viene de Fémina, tu sabes la mujer es un ser femenino, una fémina. También se usa en Chile y muy poco en Perú.
Y aquí en Perú, Chabón se interpreta como gay. Tal vez debido a una canción argentina que decía: “Estoy saliendo con un chabon…” y trataba de la historia de dos gays, y que se hizo muy popular hace años.
3 June 2010 at 9:13 PM
Gracias por las aclaraciones Panetón!
4 June 2010 at 6:45 AM
jaja muy bueno, me rei mucho jaja
eso me hizo recordar algo que cíto abajo:
acabar. Correrse. En una película de Almodóvar, decíale una mujer al degenerado que la estaba violando: “¡Córrete, córrete!”. Los argentinos lo interpretábamos como un pedido de que se hiciera a un lado. Gritó un espectador en un cine de Rosario: “¡Pero si se corre no va a poder acabar!”
xD jaja
Exitos!
Saludos desde Argentina